字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
小剧场:煮鸡之道 (第1/1页)
咳咳,今天我来教我一大家学习文言文“煮鸡之道”。(原名:言默戒。) 这篇文言文非常的重要,请大家认真的学习并读完此篇文章。 【认真脸】 先来熟悉一下文章…… 邻之人有鸡夜呜,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。已而谓予日:“吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?”予告之日:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不呜非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜也,孰从而烹之乎?”又思日:“人之言默,何以异此?未可言而言,与可言而不言,皆足取祸也。故书之以为言默戒。” 相信大家肯定读不懂这篇文章,就算懂了的,你们也肯定是懂错了!(我在一本正经的胡说八道……) 下面我就来给大家解释一下。 邻之人有鸡夜呜,恶其不祥,烹之。 翻译:邻居家假如晚上有鸡叫,这…是不好的!要把这鸡给煮了! 越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。 翻译:过了很多天,如果鸡不叫了,那要再煮一会。(可能是火候不够大) 已而谓予日:“吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?” 翻译:如果家里的鸡,夜晚,叫或者不叫的话,那你有什么办法呢 予告之日:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不呜非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜也,孰从而烹之乎?”
上一章
目录
下一章