字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
2、圣诞节 (第2/2页)
柔和:“比起这种事……还是以后出门绝对不要忘记带上护卫比较好。” 熟练地用小刀将慕斯蛋糕切成无数小块,却没有往嘴里放一下。安娜斯塔西娅抬眼,望着长长餐桌对面的这位竹马,仅有烛光的偌大宴会厅阴暗得让人在这种距离下看不确切对方的神情。 一侧的落地窗外,清冷的月光与屋内昏黄的烛光形成强烈的对比。 “哦?”她反问,故意压低的声线仿佛带有不属于她的暧昧魅惑,“你为什么会在意这种事?” “你这是哪儿的话,塔西娅。”他轻笑出声,似乎很宠溺,“我一直都这么关心你啊,从你孤身一人开始……” 从她父亲去世之后,这位平时只有点头之交的这位同辈人便无微不至地走进了她的生活。 “抱歉,伊曼纽尔,”一秒换上了甜美的笑容,她偏头,“是我失礼了。那么,你请我过来只是为了问这些吗?” “不,你忘了今天是什么日子了吗?”他望向窗外,怀着不知名的感慨,“是平安夜啊。” 12月24日,的确。安娜斯塔西娅当然知道今天是12月24日,只不过过于繁忙,早就忘记了节日与狂欢。 她顺着他的目光望去,透过落地窗的玻璃,可以看到庭院与空中的明月。 “我说啊,塔西娅,”伊曼纽尔望着夜空,道,“传言神之子降生前夜,东方的天空会看到他的星(注:《圣经新约》马太福音2:2。),伯利恒的牧羊人会看到神的荣光(注:《圣经新约》路加福音2:9。),你觉得今晚会出现什么吗?” 她嘴角微微上扬,眯起双眼,盯着距月亮过近而失去光泽的那颗星星道:“我只知道‘伊曼纽尔(Emanuel)’的英文转写是‘以马内利(Immanuel)’。(注:耶稣的别名,英文为Immanuel,基督教译为以马内利;拉丁文为Emanuel,天主教译为厄玛奴耳。涵义是与神同在。)” 他噗嗤一声笑了出来,摸着下巴:“别拿我开玩笑啊……” 面对他毫无破绽的脸,安娜斯塔西娅感到了些许不快。挑眉道:“不过是一个玩笑而已,伊曼纽尔。”随后站起身,“那么,感谢您的烛光晚宴,告辞。” “不送了,塔西娅。”他挂着一贯温柔到令人恐慌的微笑,目送。 “啊、对了,”走到半路,安娜斯塔西娅突然停下脚步,向一旁的侍女命令道,“去跟厨师长说,下次的甜点旁搭配的水果不要那么单调……那什么,有苹果吗?” ——哈啊? 翌日。 清晨,安娜斯塔西娅宫的寝室内忽然传来一声尖锐的责难。门外悄声打扫的人们撇撇嘴,心想哪个倒霉鬼又要遭殃的同时,也为自己的未来深深担忧。而屋内的那个女人,也有些淡淡的忧伤(并不)。 安娜斯塔西娅宫本人坐在装饰过分的床中央,右手用力揉着自己的太阳xue,深深呼吸,问向跪在床下的人:“为什么没按时叫我?” 斯图尔特跪在窗前,前面的地毯上是她刚刚打碎的花瓶。能在地毯上碎成瓷片,可见用力多大的力气。站在门旁的两位侍女心底偷笑,谁不知道这位从民间带回的10010号是安娜斯塔西娅宫身边的大红人,这种时候当然要把他推出去受罪。 可其本人明显要游刃有余得多,只见他额头贴地,道:“难得过节。” 12月25日,圣诞节。 是啊,是个不算小的节日。按照现行的历法,是年底了。如果在次年的1月1日前拿下来的话,来年的整个海军的预算也(注:本文设定决算按自然年。日本的决算是在3月底。)…… “算了。”她摆摆手,压下这在圣诞节一早爆发的莫名烦躁,抓着头发从没有碎瓷片的另一侧走了下来,光|裸着站到窗前,望向外面,有些惊讶道,“下雪了?” 与那些气候明显不科学的岛屿不同,红土大陆四季分明。尽管今年显然是个暖冬。窗外,庭院的道路早已被连夜清理干净,植物和建筑上那薄薄的一层银白也随着升起的太阳融化到一半,滴滴答答地弄得到处都是水。 屋内的供暖系统有些燥|热,防雾玻璃上映出她那因为心情而变得不太悦目的脸。 见她没有怪罪,门旁的侍女行礼,附和道:“后半夜开始下的,不过玛丽乔亚的平均降水量还不足3毫米,殿下。” “那种事怎样都好。”她扬起下巴,看着防雾玻璃映着的自己,故作高雅地浅笑,“我可没空讨论天气。” 比雪更白(注:《圣经》旧约,诗篇51:7。)什么的……不怕化掉的话,的确是个美好的愿景。
上一页
目录
下一章