字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一章
	
		  		8  (第1/1页)
    .咏春雨.清.纳兰性德    嫩烟分染鹅儿柳,一样风丝。似整如欹。才着春寒瘦不支。凉侵晓梦轻蝉腻,约略红肥。不惜葳蕤。碾取名香作地衣。    注:    嫩烟古时指比较小的雨雾。鹅儿柳指初春的柳枝。欹即倾斜。蝉腻指女子的发型。红肥比喻花朵盛开。葳蕤比喻草木茂盛的样子。    其中用二典故;一是李清照的“应是绿肥红瘦”二是陆游的《感昔》只就残红作地衣”而纳兰在此词中的碾取名香作地衣。有异曲同工之妙。纳兰性德作此词之时正是他娶了发妻卢氏的时候。他与初恋擦肩而过的悲哀此时此刻仿佛初醒。    释文:    初春时节的细雨霏霏    湖边的柳树抽出了嫩枝    嫩黄的枝条在风中摇曳    这令我想起了她的发梢    还有头发上的闪亮的饰物    山峦叠翠的草木己经郁郁葱葱    院子里的花朵己经盛放    大千世界的美景    令我想起古人的诗句    这景致像是故意给土地    抹上的胭脂。
		
				
上一章
目录
下一章