异海狂鲨_第二十节 一个奥斯迪帕利人的请求 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第二十节 一个奥斯迪帕利人的请求 (第1/2页)

    翌日正午,博罗男爵独自一人去餐厅吃午饭。是日早上,他起得非常早,早餐也是独自一人吃的。整个上午,他都在仔细而又非常认真地读着一本《阿提拉王》,时不时在笔记本上写点什么。有时会问达尔文一些问题,这些问题大都有关于黑塔利亚的天文历法和宗教法律。达尔文给博罗男爵续了两壶茶和一杯热巧克力。博罗男爵想去用餐时,达尔文正沉迷于与劳伦斯神父遗物十字架的圣性共鸣,经过几天的练习,达尔文得到了天赋神术——一阶光刃术,光刃术是攻击性法术,当然这种神术对普通人没有杀伤力,其他元素亲和力高的生物对圣性元素会产生排异反应和严重过敏,就是见效不快。在圣汤臣修道院老修士提供的资料里有这样的战例——一名神父使用一阶光刃术攻击经邪恶召唤仪式召唤的六阶大恶魔(黑暗生物),七小时后大恶魔死亡。经过魔法协会和教会解剖研究,大恶魔多个内脏器官衰竭、器官有大量疱疹和少量出血。光刃术需要附着在实体武器上才能攻击,相当于一次性效果的附魔。也可以用来破坏其他元素制成的炼金装备,造成元素能量紊乱。

    来到拥挤的餐厅,博罗男爵觉得自己来得有些晚。他看到已经坐在桌边的鲍里斯先生,对自己作了一个欢迎的手势,请他坐到对面的空位子上。博罗男爵一坐下来,立即发现自己坐在受到款待的席位上了,这张桌子餐厅的侍者第一个送菜,是最精美的菜肴。菜式真是好得异乎寻常。

    直到他们吃着美味的近海龙虾时,鲍里斯先生才把自己的注意力从餐食转到闲聊上来。“唉!”他叹了一口气说,“要是我有福罗拜的天才该多好啊!我就可以把这种景象

    描写一番了。”

    他挥了挥手。

    “这倒是一个主意。为什么不尝试做一个作家呢?”博罗男爵说。

    “哦,你赞同?我想,这还没描写过吧?不过──这适合写成传奇故事,我的朋友。我

    们周围的这些人,属于不同的阶级,不同的国家,有着不同的年龄。在半个月到两个半月之中,我们这些人,这些互不相识的人,相聚在一起。他们睡、吃在同一个天花板下,他们彼此都不能离开。而半个月一过,他们又都分道扬镳,各奔前程,也许这一辈子再也不见不到了。”

    “不过,”博罗男爵说,“假如出了意外──”

    “哦,不,我的朋友──别收这种晦气话。”

    “从你看来,这令人遗憾,我同意。不过让我们暂且做这么个假设吧。那样,也许这儿

    所有的人都会联系在一起──被死亡联系在一起。”

    “再来点别的吧,”鲍里斯先生说着,慌忙倒了点酒。“你真疯了,我亲爱的。也许是消化不良吧。”

    “确实如此,”博罗男爵表示同意。“卡丹扎罗珀特的饭食,我的胃不太适应。”

    他呷了一口酒,然后,往后一靠,若有所思地用目光把整个餐厅扫视了一圈。这儿坐着

    十八个人,而且正如鲍里斯先生说的那样,属于不同的阶级,不同的国家。他开始研究起他们来了。

    坐在他们对面一张桌子旁的是三个男人。他猜测,他们是单身旅客,这是凭着餐厅侍者

    的正确判断,给分类安排在这里的。一个身材魁梧、皮肤黝黑的黑塔利亚人正在兴致勃勃地剔牙齿。他对面是个瘦小、端正的英伦三岛联合王国人,他有着一张受过良好训练的佣人的脸。英伦三岛联合王国人旁边是个大个子亚美利加诺斯人,穿着一件花哨俗气的西装──可能是个小商人。

    “你一定会会大大成功。”他带着很重的鼻音说着。

    黑塔利亚人拔出牙签,以便捏着它随意地做手势。

    “当然,”他说,“这对我来说这是时间问题。”

    英伦三岛联合王国人朝窗外看着,一边还在咳嗽。

    博罗男爵的目光继续扫过去。

    另一张餐桌旁,笔挺地坐着一位他从未见过的丑陋老太婆。特别的难看──与其说使人讨厌,不如说令人迷惑。她笔挺地坐着。脖子上挂着一串很大的珍珠,看上去似乎不大可能是真的。她的两手戴满戒指。黑貂皮外套向后推在肩上。一顶小小的、高档黑色无边帽,和其下面的那张焦黄的、癞蛤蟆似的脸,极不相配,显得十分难看。

    她正用一种清晰的、文雅的,然而十足专横的语调,在和餐厅侍者讲话。

    “你应该十分清楚的知道,在我的房间里放一瓶矿泉水和一大杯柑桔汁。你还得作好安排,今天的晚饭我要白汁煮春鸡──另外要一点炖牛尾汤。”

    侍者恭恭敬敬地回答说:“尊敬的太太,您的吩咐我一定照办。”

    那老巫婆庄重地稍点了点头,站了起来。她的目光和博罗男爵的相遇,她用一种无动于衷的贵妇人般冷漠,在他的身上扫了一眼。

    “那老巫婆是雷诺卡日米甫侯爵夫人,”意识到博罗行为的鲍里斯先生低声说,“她是个露西尼亚人。她的丈夫在露西尼亚与卡尔马联盟大战前把一切资产都变成现金,拿到国外投资。他非常有钱。”

    博罗男爵点点头,他已经听说过雷诺卡日米甫侯爵夫人。

    “那老巫婆是个知名人物,”鲍里斯先生说,“丑得简直叫人反胃,可她还要使自己引人注目。你有同感吗?”

    博罗男爵表示同意。

    另一张大餐桌旁坐着索菲·康德和另外两个女人。年轻的索菲·康德小姐,博罗男爵听达尔文说起过过,她和其中有一个蒙特甲多尔上校在露西尼亚的克里米亚珀特港就上船了。康德小姐身边挨着一位身材修长的中年妇女,穿着细斜纹宽大短外套和花呢的裙子。她有一头极不相称地梳成一只大面包似的淡黄卷发,戴着金丝框眼镜,还有一张长长的、温柔和蔼的、乖巧象绵羊般的脸。她正在听第三个女人讲话。那是个矮胖、笑容满面的、上了年纪的女人,她正用一种缓慢、清晰的平淡语调讲着,那语调,没有一点表明要停下来吸口气或者稍作停顿的迹象。

    “……因此我的女儿说了,‘嗨,’她说,‘你就是没法在这个国家采用亚美利加诺斯的方法。懒惰正是这儿的人的本性。’她说,‘他们身上没有一点儿干劲。’”

    邻近索菲·康德小姐那桌的一张餐桌旁,坐着蒙特甲多尔上校──独自一人。他的目光紧盯在索菲
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页