十字军骑士_第68节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第68节 (第2/3页)

他说。

    “那您是说什么呢”

    “我告诉你,你还年轻,来日方长。现在同我们一起去休息休息再说。”

    “那么,我恳切告诉您,像我在忏悔时所说的一样,”兹皮希科回答,“我可以到我应该去的地方去,同你们一起谈话,像所有的人一样吃喝。但是说实在话,我是绝对提不起精神来的。我心里只有悲伤,只有痛苦,我眼里只有流不完的伤心的泪水。”

    “可是你生活在陌生人中间还会更糟。”

    “不,”兹皮希科说。“天主知道我住在波格丹涅茨只会憔悴下去。我既然告诉您办不到,那就是办不到我需要战争,在战场上容易忘却一切。我觉得,等到我实行了我的誓约,等到我能够告诉已逝的灵魂说,我已经实现了我应允过你的一切,现在让我走吧那时候,首先不即使我回去了,您在波格丹涅茨也留不住我。”

    大家听了这些话,都默默无言,寂静得连天花板下苍蝇的嗡嗡声也听得见。

    “如果在波格丹涅茨他只会憔悴下去的话,那不如让他走的好,”雅金卡最后说道。

    玛茨科双手抱着头,他烦恼的时候往往都是这样。他重重地叹了口气,说道:

    “唉,伟大的天主

    雅金卡继续说道:

    “兹皮希科,但是你发个誓,如果全能的神保佑你,你就不要留在这里,回到我们那里去。”

    “我为什么不回来呢我丢不下斯比荷夫,但是我不想待在这里。”

    “因为,”雅金卡又低声说下去,“如果只是为了达奴莎的遗体,那我们就把它运列克尔席斯尼阿去。”

    “哦,雅古斯注”深受感动的兹皮希科脱口而出地喊道;由于极度的高兴和感激,他跪倒在她的脚旁。

    第三十八章

    老骑士渴望同兹皮希科一起到威托特公爵的军队里去,但是兹皮希科却连听都不要听。他坚持要独自一人到那里去,不带卫兵,不带车马,只带三个骑马的仆人,一个带食物,一个带武器,再一个带睡觉用的熊皮。玛茨科和雅金卡恳求他至少要带哈拉伐去,因为哈拉伐是一个忠实而有经验的侍从,但是他们的恳求都是白费,兹皮希科再也不肯多带一个人,说是他必须忘掉他的悲哀,而一看到这个侍从就会使他想起过去的一切。

    在他动身之前,还有些重要事情要解决;就是说,应该怎样处理斯比荷夫。玛茨科建议把那庄园卖掉。他的理由是,这是个不吉利的地方,只有给人带来不幸和悲哀。可是斯比荷夫有各种财产;除了钱,还有武器、马衣、皮袄、贵重的毛皮和家具以及畜群。玛茨科最关心这些,很想把斯比荷夫的财富弄去开拓波格丹涅茨;他最关心的就是那个地方。为了这个缘故,他们讨论了很久。但是兹皮希科无论如何不同意出卖这个庄园。

    “我怎么能同意出卖尤仑德的尸骨呢”他说。“难道我就是这样报答他对我的恩典吗”

    “我们已经答应过,要把达奴莎的遗体运走,”玛茨科说。“我们也可以把尤仑德的尸体运走。”

    “嗨他的尸体在这里同他的祖先埋在一起,如果运到克尔席斯尼阿去,他就离开了祖先,会感到寂寞。如果把达奴莎带走了,那么他就要远离他的女儿,如果把两个人一起运走,他们的祖先在这里又会孤独。”

    “你只知其一,不知其一二。尤仑德已经进了天堂,天天都看得见他的自己人,卡列勃神甫就说过他已经在天堂里了,”老骑士回答道。

    但卡列勃神甫站在兹皮希科一边。他插嘴说:

    “灵魂虽然在天堂上,遗体却埋在泥土里,要等到最后审判日才能上天。”

    玛茨科想了一会,继续把自己的想法说下去。

    “当然,谁要是没有得到拯救,尤仑德就看不到他们。可是这有什么办法。”

    “为什么要在这里议论天主的天意呢,”兹皮希科说。“天主只是不许陌生人住在这里和圣徒的尸体杂处在一起。我宁愿把一切都留在此地,而不愿把斯比荷夫卖掉,即使他们给我一个公国作为交换,我也不干。”

    听了这些话,玛茨科看出毫无办法了,因为他知道他侄子生性倔强,不过尽管侄儿有这些古怪的特点,他依旧异常疼爱他。

    他立即说道:

    “还说什么呢,这番话是不合我的心意的,但是在这件事情上,他是对的。”玛茨科发起愁来,因为他不知道该怎么办才好。

    一直都在静听的雅金卡,这时也走上前来提出了新的建议。

    “如果能找到一个诚实的人管理或承租这里的产业,那是顶好了。他可以适当地把土地租出去,那你就毫无麻烦,坐收现款就是了。租给托里玛行么不;他已经老了,而且打仗比耕作更行;如果他不行,也许租给卡列勃神甫行吧”

    “好心的小姐”卡列勃神甫说,“托里玛和我两人可以一起照管这片土地,但是我们都不配负责管理。”

    于是他掉过头去对托里玛说:

    “我说得对么,老头儿”

    托里玛把手放在他那尖尖的耳朵上,问是怎么一回事;他们大声把这事向他重新说了一遍,托里玛说:

    “这是千真万确。我不会管理耕作我宁可使板斧,而不愿使犁如果我还能为爵爷和他女儿报仇的话,那我就太高兴了”

    他伸出一双瘦削而强壮有力的手来,手指好像鹰爪,一面把他那狼山似的、白发苍苍的头转向玛茨科和兹皮希科,说道:

    “两位爷们,带我跟你们一起去打日耳曼人吧,那是我的职务”

    他说得对。老头儿为尤仑德增加了不少财富,那都是打仗得来的战利品,而不是耕作出来的。

    雅金卡这时已拿定主意,便说:

    “最好由一个大胆的年轻人来照顾这个庄园,因为十字军骑士团的边界就在对面。我说的这个人,他不但不会躲避日耳曼人,而且会去找他们。因此我的意见是让哈拉伐试一试我想他做这事是合适的;”

    “你们听她发的是什么议论啊”玛茨科嚷道,因为尽管他很爱雅金卡,但在这样重要的事务上,他是决不会听取一个妇人,特别是一个姑娘的主意的。

    但是捷克人站了起来,说
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页